您在這裡

編號:3724

編號: 3,724
成語: 睡多夢長
注音: ㄕㄨㄟˋ ㄉㄨㄛ ㄇㄥˋ ㄔㄤˊ
辨識:
參考詞語: 夜長夢多
典故説明: 此處所列為「夜長夢多」之典故說明,提供參考。夜如果長了,一個人睡覺時間也跟著拉長,作的夢也隨之繁而多變。所以「夜長夢多」是種生活體驗。這句成語出現較早的文獻一般以為是宋代王令的〈客次寄王正叔〉詩。詩中有「夜長夢反覆」句。王令一生雖然貧困,但不應舉,不做官,因此他的詩深刻反映了民間的疾苦,也表現了自己救民於苦難的志願。這一篇是王令客居他地,寄予王正叔的賦詩,從詩中可見他悲淒的心境:在漫漫的長夜中,反覆做著夢,無法安眠到天明。感慨自己已年長,卻仍一事無成,憂愁與日俱增。在這廣大的天地中,哪裡是我的容身之處呢?而你也已達壯年之時,仍然貧困一生,和我是相同的命運。這裡的「夜長夢反覆」是睡不著的意思,所以下句接「百瞑百到家」。後來的「夜長夢多」則多指時間拖久了,事情易生不利的變化。
典源: 此處所列為「夜長夢多」之典源,提供參考。※宋.王令1>〈客次寄王正叔〉詩(據《廣陵先生文集.卷六》引)夜長夢反覆,百瞑2>百到家。歲計晚未成,客愁與日加。長塗千萬門,何地容我過。而子壯亦貧,與余同一歌。〔注解〕(1)王令:西元1032∼1059,初字鐘美,後改字逢原,北宋廣陵人。年幼即喪父母,跟隨叔祖父王乙來到揚州,因此以廣陵人自居。曾賦〈南山之田〉詩求見於王安石。王安石譽為「可以任世之重而有功于天下」,並將妻妹許配給他。王令的詩受韓愈、孟郊、盧仝、李賀的影響頗深,構思奇特,造語精闢,氣勢磅礴,意境深奧,常抒發崇高理想而無法實現的憤慨。(1)瞑:閉目。
反義:
近義:
釋義: 義參「夜長夢多」。見「夜長夢多」條。
書證: 01.《賽紅絲.第七回》:「既要結果,遲早總是一樣,省得睡多夢長,就是今夜三更斷送了他罷!」
用法説明: