您在這裡
編號:3116
請看本頁的規範網址:危言駭世
編號: 3,116
成語: 危言駭世
辨識:
參考詞語: 危言聳聽
典故説明: 此處所列為「危言聳聽」之典故說明,提供參考。「危言聳聽」原作「危言駭世」。「危言聳聽」是故意說些誇大、嚇人的話,使聽的人驚駭的意思。「危言」的「危」應當就是「危險」的意思。和《論語.憲問》所說的「邦有道,危言危行;邦無道,危行言孫」的意思不同。《論語》的「危言」是指「正直的言論」。在宋代呂祖謙〈館職策〉中提到漢文帝時,國家承平,如果較之於「成康之治」也許不足,但是較之於春秋戰國以降的政情,則綽綽有餘了。但是在《漢書.卷四八.賈誼傳》中,卻提到賈誼上疏給文帝,奏章一開頭就說:當今國事,可以令人痛哭者一,流涕者二,長嘆息者六。從賈誼的奏章來看,似乎文帝時的朝政簡直糟透了,根本不像史實告訴我們的。有人就認為賈誼是在「危言駭世,姑一快胸中之憤」,意思是說賈誼是在故作驚人之語,好痛快地抒發內心的憤悶。呂氏這篇文章是今天可以找到關於「危言聳聽」較早的源頭。
典源: 此處所列為「危言聳聽」之典源,提供參考。※#宋.呂祖謙〈館職策〉(據《呂東萊先生文集.卷二》引)1>漢至文帝,宇內昌阜,煙火萬里。仰視成康雖小歉,俯眎春秋戰國以降,則既有餘矣。「痛哭者一,流涕者二,長歎息者六」。賈誼之論,何其不與事儷2>也!意者危言駭世,姑一快3>胸中之憤耶!長沙之歸,歷變履險,動心忍性。少年之氣,剝落向盡,固未易以故意,待誼是殆,必有所以而論者,或未之竟也。誼誠見文帝以如此之質,得如此之時,顧乃湛於卑陋,安於小成,愛之深、望之切,大聲疾呼,幾其一悟耳。〔注解〕(1)典故或見於清.劉坤一〈復郭善臣書〉。(2)儷:文字成對偶、對仗的。順遂、舒服。(3)快:順遂、舒服。〔參考資料〕清.劉坤一〈復郭善臣書〉(據《劉坤一遺集.書牘.卷一一》引)敵情既難逆料,麾下詎可刻離?萬一有警,雖在寧得信,可以朝發夕至,而軍情眴息千變,深恐各營散漫,貽誤事機。兄與弟肝膽至交,何敢危詞聳聽,實緣軍事日亟,不得不倚重龍驤,且自來責備之嚴每在賢者。前此欽奉上諭,十月皇太后六旬慶典,尚停點景誦經,臣下何敢不移孝作忠,以免為人指摘。用敢布其腹心,為此不情之請。可否俟防務稍鬆,再行回秣。
反義:
近義:
釋義: 義參「危言聳聽」。見「危言聳聽」條。
書證: 01.宋.呂祖謙〈館職策〉:「意者危言駭世,姑一快胸中之憤耶!」(源)
用法説明: