您在這裡

編號:2558

請看本頁的規範網址:帝虎魯魚

編號: 2,558
成語: 帝虎魯魚
注音: ㄉ|ˋ ㄏㄨˇ ㄌㄨˇ ㄩˊ
辨識:
參考詞語: 魯魚亥豕
典故説明: 此處所列為「魯魚亥豕」之典故說明,提供參考。「魯魚亥豕」係由「魯魚」及「亥豕」二語組合而成。「魯」和「魚」、「亥」和「豕」的古字皆因為形似,所以容易在傳抄或刊刻的過程中造成訛誤。《抱朴子.內篇.遐覽》就記載古時的一個諺語:「書三寫,魚成魯,虛成虎。」意思就是說同一篇文章因不斷的傳抄,字形很相近的字,就很容易發生錯誤。如「魚」很容易會錯寫成「魯」,「虛」很容易會錯寫成「虎」。另外根據《呂氏春秋.慎行論.察傳》的記載:子夏有一次到晉國,經過衛國時,聽到有人在讀記載歷史的書,其中有一句是:「晉師三豕涉河」,他聽了就說:「應該不是『三豕涉河』,而是『己亥涉河』吧!」到了晉國一查,果然是「晉師己亥涉河」,是說晉國軍隊在己亥那一天渡過黃河。因為「己亥」和「三豕」的古文字形很相近,所以才會造成這個錯誤。後來這兩個詞語被合用成「魯魚亥豕」,用來指因文字形似而致傳寫或刊刻錯誤。
典源: 此處所列為「魯魚亥豕」之典源,提供參考。1、「魯魚」:《抱朴子.內篇.遐覽》抱朴子曰:「鄭君言符出於老君,皆天文也。老君能通於神明,符皆神明所授。今人用之少驗者,由於出來歷久,傳寫之多誤故也。又信心不篤,施用之亦不行。又譬之於書字,則符誤者,不但無益,將能有害也。書字人知之,猶尚寫之多誤,故諺曰:『書三寫,魚成魯,虛成虎。』此之謂也。」2、「亥豕」:《呂氏春秋.慎行論.察傳》子夏1>之晉,過衛。有讀史記2>者曰:「晉師3>三豕涉河。」子夏曰:「非也,是『己亥』也。夫『己』與『三』相近,『豕』與『亥』相似。」至於晉而問之,則曰:「晉師己亥涉河也」。辭多類非而是,多類是而非,是非之經,不可不分,此聖人之所慎也。然則何以慎?緣物之情及人之情以為所聞,則得之矣。〔注解〕(1)子夏:卜商(西元前507∼前400),字子夏,春秋時衛國人,為孔子弟子。擅長文學、孔門詩學,由子夏六傳而至荀卿,荀卿授浮丘伯,為魯詩之祖,復授毛亨,為《毛詩》之祖。又《春秋》公、穀二傳,皆傳自子夏。孔子歿後,子夏講學於西河,魏文侯師事之。(2)史記:古時史書的通稱。(3)師:軍隊。
反義:
近義:
釋義: 義參「魯魚亥豕」。見「魯魚亥豕」條。
書證: 01.宋.朱翌〈題校書圖〉:「螢窗孤坐志不分,帝虎魯魚相可否?」
用法説明: