您在這裡

編號:2548

請看本頁的規範網址:廣大神通

編號: 2,548
成語: 廣大神通
注音: ㄍㄨㄤˇ ㄉㄚˋ ㄕㄣˊ ㄊㄨㄥ
辨識:
參考詞語: 神通廣大
典故説明: 此處所列為「神通廣大」之典故說明,提供參考。「神通廣大」之「神通」原為佛教用語,指一種特殊的神祕智力。變化莫測謂之「神」,無拘無礙謂之「通」,合「神通」二字即為莫測高深,又可為所欲為,了無滯礙的神力。在《敦煌變文集》收錄的〈維摩詰經講經文〉中便有「廣大之神通」一語。維摩詰為胡語的音譯,意譯則為「淨名」、「無垢稱」,也就是潔淨、無汙染的意思。維摩詰居士是在家修行者,好以「示疾」方式傳道,也就是顯現病貌,借機教化前來問疾的眾生。經文記載,有一次維摩詰病了,佛陀欲派遣弟子前去問候,眾弟子知道前去探病不免會有一番佛法上的論辯,也知道維摩詰神通機智、辯才無礙,自己一定毫無招架之力,所以舍利佛、迦葉等五百弟子,竟無一人願意接受這個任務。佛陀於是詢問文殊菩薩,文殊謙稱縱然知道維摩詰居士「具四般之才辯」、「現廣大之神通」,但「世尊敕交為使,不敢推辭」。意思是說:我知道維摩詰居士具四無礙辯,可以圓融無滯、智慧無礙地論說佛法,更有著莫測高深、廣大神通的神祕智力,但既然佛陀世尊托付予我,我還是應該順承意旨,前去探問。事實上這是文殊菩薩的自謙之語,他的智慧不在維摩詰下,所以大家預期兩人間的對談將是十分精采,便紛紛請求隨行。於是文殊菩薩領了一大批人,浩浩蕩蕩地前去探病。兩人見面後也果然互鬥機鋒,展示了一場精采的論辯。「神通廣大」這句成語,或即由「廣大之神通」一語演變而出,但後來不專為佛教用語,泛用於形容人的本領、手段高明巧妙。
典源: 此處所列為「神通廣大」之典源,提供參考。※《敦煌變文集新書.卷二.維摩詰經講經文》於是菴園會上,敕喚文殊:「勞君暫起於花臺,聽我今朝敕命。吾為維摩大士,染病毗耶,金粟上人,見眠方丈。……汝今與吾為使,親往毗耶,詰病本之因由,陳金僊之懇意。……文殊受佛告敕,起立花臺,整百寶之頭冠,動八珍之瓔珞。香風颯颯,搖玉佩以珊珊;瑞色氤氳,惹珠衣而瀝瀝。適蒙慈悲聖主,會上宣揚;大覺牟尼,筵中告語。千般讚嘆,何以勝當,百種談論,實斯悚惕。世尊遣教為使,往問維摩,彼上之人,難為酬對。況文殊雖居菩薩之位,理未通和,於佛會之中,言出非眾。世尊敕交為使,不敢推辭。銜佛命而多恐不任,仗聖力而必應去得。伏以1>維摩居士2>,具四般之才辯3>,告以難偕4>;現廣大之神通,鹵莽不易。深達實相,善契諸佛之心;无滯詞峰,法式菩薩之語。總持祕密,無不通和,上中下類之音,悉皆盡會。今我若自往問,實愧不任,須仗聖威,然乃去得。由是文殊受敕,大眾忻然。菴園草草盡商量,隨從文殊過丈室。〔注解〕(1)伏以:表自謙的敬辭。(2)維摩居士:即維摩詰(ㄐ|ㄝˊ)。維摩詰為胡語的音譯。意譯為「淨名」、「無垢稱」。為《維摩詰經》的主角。隨著《維摩詰經》的流行,經中維摩詰居士的神通機智,深為佛教徒所欣賞。居士,佛教稱在家的佛教徒。(3)四般之才辯:指四無礙辯,即法無礙、義無礙、辭無礙、樂說無礙。意謂通達諸法,分別無礙;了知一切法理,智解無礙;通曉各種言語,表說無礙;傳法圓融無滯,樂說無礙。(4)偕:音ㄒ|ㄝˊ,比、並。
反義:
近義:
釋義: 義參「神通廣大」。見「神通廣大」條。
書證: 01.《黃繡球.第五回》:「公門中人,三頭六臂,廣大神通,真令人無從捉摸!」02.清.葉矯然《龍性堂詩話續集》:「唐人排律,初推沈、宋,……至杜公廣大神通,壓古軼今,岑、高諸人無敢望其項背。」
用法説明: