您在這裡

編號:1599

請看本頁的規範網址:見笑大方

編號: 1,599
成語: 見笑大方
注音: ㄐ|ㄢˋ ㄒ|ㄠˋ ㄉㄚˋ ㄈㄤ
辨識:
參考詞語: 貽笑大方
典故説明: 此處所列為「貽笑大方」之典故說明,提供參考。「貽笑大方」原作「見笑大方」。這句成語的意思是指被識見廣博或精通此道的內行人所譏笑。典源出自《莊子.秋水》。秋天洪水暴漲,許多小河,都帶著豐沛水量,匯聚到黃河。黃河變得非常寬廣,隔水相望,兩岸的牛馬都看不清楚。黃河的水神河伯,看著自己盛大的水流,不禁沾沾自喜,認為天底下最壯美的,全都在這兒了。他興奮地順著水流向東行,一直到了北海。河伯向東邊望去,只見白浪濤天,茫茫一片,看不到水的盡頭。這時河伯才發現自己是多麼渺小,心裡覺得十分慚愧。他對著海神感嘆地說:「俗話說:『有些人實在沒什麼學問,卻自以為聽到的大道理很多,沒有人能比得上。』現在的我大概就是這樣子的。曾經聽說有人小看孔子的學識,輕視伯夷的義行,本來我還不相信,現在終於相信了。看到您這麼寬廣無盡,才知道自己真是井底之蛙,眼光實在是太狹小了!如果我不是到了您這裡,那麼我就會有永遠被人譏笑的危殆啊!」後來「貽笑大方」這句成語就從這裡演變而出,用來指被識見廣博或精通此道的內行人所譏笑。
典源: 此處所列為「貽笑大方」之典源,提供參考。《莊子.秋水》秋水時至,百川灌河,涇流之大,兩涘渚崖之間,不辯牛馬。於是焉河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至於北海,東面而視,不見水端,於是焉河伯始旋其面目,望洋向若而歎曰:「野語有之曰,『聞道百以為莫己若者』,我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者,始吾弗信;今我睹子之難窮1>也,吾非至於子之門則殆2>矣,吾長見笑3>於大方之家4>。」〔注解〕(1)窮:終極、盡頭。(2)殆:危險。指下文「見笑於大方之家」。(3)見笑:被人譏笑。見,被。(4)大方之家:懂得大道理的人。見「大方之家」。
反義:
近義:
釋義: 義參「貽笑大方」。見「貽笑大方」條。
書證: 01.《莊子.秋水》:「今我睹子之難窮也,吾非至於子之門則殆矣,吾長見笑於大方之家。」(源)02.清.李重華《貞一齋詩說》:「若臨習尚未成家,妄意造為拙筆,未有不見笑大方。」
用法説明: