当前位置

成语: 亲离眾叛

成语简解
成语详解
  • 典故説明:
    此处所列为「眾叛亲离」之典故说明,提供参考。据《左传.隱公四年》载,春秋时代,卫国公子州吁(ㄒㄩ)杀了自己的哥哥桓公想要自立为君。由於多数的大臣百姓不赞成他弒兄夺位的行为,所以州吁打算出兵攻伐与卫国有世怨的郑国,希望能藉此提高自己的威望。恰巧当时宋国殤公即位,郑国收留了从宋国出奔的公子冯,並且想要用武力送他回国为君。州吁便以此为名,联合宋、陈、蔡等国出兵攻打郑国。四国的大军於是开到了郑国,把首都的东门团团包围,连续打了五日都没办法攻下,只好无功而返。鲁隱公就此事问他的大夫眾仲:「你觉得州吁的计谋最后会得逞吗?」眾仲回答:「我只听过以德服人,没听过以战乱为手段可以让人心悦诚服。以乱服人,就像要整理丝线却不先找出头绪,只会让情况愈来愈糟。州吁这个人仗著强大的武力进行残忍的征伐,总有眾人反叛,亲信背离的一日,他的计谋显然难以得逞。」后来,四国联军又再次出兵攻郑,取得了胜利,但州吁並未因此而获得百姓的爱戴,反而在不久后就被杀了,果真应验了眾仲的预言:「眾叛亲离,难以济矣。」「眾叛亲离」就是直接摘自典源的一个成语,被用来形容不得人心,处境孤立。
  • 典源:
    此处所列为「眾叛亲离」之典源,提供参考。《左传.隱公四年》四年,春,卫州吁弒桓公而立。公与宋公为会,將寻宿之盟。未及期,卫人来告乱。夏,公及宋公遇于清。宋殤公之即位也,公子冯出奔郑,郑人欲纳之。及卫州吁立,將脩先君之怨於郑,而求宠於诸侯,以和其民。使告於宋曰:「君若伐郑,以除君害,君为主,敝邑以赋与陈、蔡从,则卫国之愿也。」宋人许之。於是陈、蔡方睦於卫,故宋公、陈侯、蔡人、卫人伐郑,围其东门,五日而还。公问於眾仲曰:「卫州吁其成乎?」对曰:「臣闻以德和民,不闻以乱。以乱,犹治丝而棼1>之也。夫州吁2>,阻兵3>而安忍4>。阻兵,无眾;安忍,无亲。眾叛亲离,难以济5>矣。夫兵,犹火也;弗戢,將自焚也。夫州吁弒其君,而虐用其民,於是乎不务令德,而欲以乱成,必不免矣。」
    〔注解〕
    (1)治丝而棼:比喻行事不得要领,反而越做越糟。见「治丝而棼」。
    (2)州吁:春秋卫国人,庄公之子,桓公之弟。桓公立十六年,州吁弒之而自立。吁,音ㄒㄩ。
    (3)阻兵:仗恃著强大的军力。阻,依恃、依仗。
    (4)安忍:安於行使残忍之事。
    (5)济:成功、达到目的。
  • 书证:
    01.《晋书.卷一二二.吕光等载记》:「史臣曰:『寻而耄及政昏,亲离眾叛,瞑目甫尔,衅发萧墙。』」
    02.唐.陆贄〈议汴州逐刘士寧事状〉:「刘士寧昏荒暴慢,恶贯久盈,圣情爱人,久为含忍,亲离眾叛,自取奔亡。」
成语接龙
参考鏈接

参考《国语大辞典》中的成语:亲离眾叛

参考《国语大辞典》中成语“亲离眾叛”分成的单字详解:

, , ,

用户留言

暂无留言

请输入您的名称,自动过滤HTML標签,请不要带鏈接。
如果需要网站管理员与您联係,请输入您的邮箱,此邮箱不会被其他用户看到。
请输入留言内容,自动过滤HTML標签,请不要带鏈接。