当前位置

成语: 壹败涂地

Emoji和字体
成语详解
  • 典故説明:
    此处所列为「一败涂地」之典故说明,提供参考。据《史记.卷八.高祖本纪》载,刘邦为沛县丰邑人,秦末,离开家乡,流亡在外。后因沛县县令的号召,带著上百名徒眾,准备回乡响应陈涉的起义。但当大批人马抵达时,县令唯恐有变,又反悔了,令人將城门关闭,不让他们进来。刘邦於是写了一封给城中父老的信,绑在箭上,射入城里,信中说:「大家苦於秦朝的暴政已经很久了,你们如今虽然奉命替县令守城,但现在各地诸侯都起义了,马上会来屠城。此时大家只有合力把县令杀掉,选择可担当重任的家乡子弟取而代之,响应起义的诸侯,才能保全家室。否则就只有接受全家被屠杀的命运了。」於是沛县百姓杀了县令,大开城门,迎接刘邦,想推举他为县令,但刘邦推辞说:「如今天下正乱,诸侯並起,现在如推举了不適当的將领,一旦失败,將会是肝脑涂满大地的惨况。我不是爱惜自己的生命,而是怕自己才能低劣,没有办法保全大家。这是很重要的事情,希望各位另外推选一位能够胜任的人。」因为大家一致的坚持,刘邦在多次谦让后,终於接下了沛县县令的职位,並带领群眾继续抗秦,把暴秦推翻。后来「一败涂地」这句成语引申用来形容做事失败,到了无法收拾的地步。
  • 典源:
    此处所列为「一败涂地」之典源,提供参考。#《史记.卷八.高祖本纪》刘季1>乃书帛射城上,谓沛2>父老曰:「天下苦秦久矣3>。今父老虽为沛令守,诸侯並起,今屠沛。沛今共诛令,择子弟可立者立之,以应诸侯,则家室完。不然,父子俱屠,无为也。」父老乃率子弟共杀沛令,开城门迎刘季,欲以为沛令。刘季曰:「天下方扰,诸侯並起,今置將不善,壹败涂地。吾非敢自爱,恐能薄4>,不能完父兄子弟。此大事,愿更相推择可者。」萧、曹5>等皆文吏,自爱,恐事不就,后秦种族6>其家,尽让刘季。……眾莫敢为,乃立季为沛公。
    〔注解〕
    (1)刘季:刘邦(西元前247∼前195),字季,沛县丰邑人,汉代开国之君,也是中国第一位平民皇帝。秦末群雄並起,刘邦亦起兵於沛,沛人拥立他为「沛公」。
    (2)沛:秦泗川邵之属县。故城在今江苏沛县东。
    (3)天下苦秦久矣:天下人苦於秦朝之苛政已久。
    (4)能薄:能力薄弱。
    (5)萧、曹:指萧何与曹参。萧何(?∼西元前193),西汉沛县人。辅佐汉高祖定天下,论功第一,封酇侯。汉初律令多出於他的手笔。卒諡文终侯。曹参(?∼西元前190),字敬伯,西汉沛县人。与萧何共同辅佐高祖定天下,封平阳侯。继萧何为相,一遵萧何所制定的规律,故后世有「萧规曹隨」之语。卒諡懿侯。
    (6)种族:族诛。种,音ㄓㄨㄥˇ,家属亲人。族,诛杀远近亲族。
    〔参考资料〕另可参考:《汉书.卷一.高帝纪上》
  • 书证:
    01.《史记.卷八.高祖本纪》:「天下方扰,诸侯並起,今置將不善,壹败涂地。」(源)
成语接龙
参考鏈接

参考《国语大辞典》中成语“壹败涂地”分成的单字详解:

, , ,

用户留言

暂无留言

请输入您的名称,自动过滤HTML標签,请不要带鏈接。
如果需要网站管理员与您联係,请输入您的邮箱,此邮箱不会被其他用户看到。
请输入留言内容,自动过滤HTML標签,请不要带鏈接。