当前位置
编号:713
请看本页的规范网址:月下老人
编号: 713
成语: 月下老人
辨识:
参考词语:
典故説明: 唐朝时有个名叫韦固的人,他到宋城去旅行,住宿在南店里。一天晚上,韦固走出南店,看到斜月下有一个老人靠著一个布袋,坐在阶梯上,藉著月色看书,韦固便好奇地走近。老人告诉韦固,那书记载著天下男女的姻缘,布袋里的红绳,是用来系住有缘男女的脚,將来会结成夫妻。老人还告诉韦固,他的妻子是市场卖菜盲妇怀里的三岁小女孩。韦固听了很不高兴,觉得盲妇的小女孩根本配不上自己。韦固气得找人刺杀小女孩,但那人一时失手,只在小女孩眉心划了一刀。转眼过了十四年,韦固娶了相州刺史王泰的掌上明珠,人长得很美,只是眉间常贴著一片花子,连沐浴时都不曾拿掉。韦固觉得很奇怪,於是便逼问妻子,妻子说:「小时候保母抱著我去市场时,被一个狂贼刺杀,留下一个刀痕,所以用花子遮盖。」韦固听了,突然想到十四年前的往事,便紧张地问说:「那保母是不是一个失明的妇人?」妻子答说:「是啊!」韦固惊讶不已,想到当年月下老人说的话,深觉男女的姻缘,果真是上天註定,没有人可以改变。此事传到宋城,宋城的地方官即將南店题为「定婚店」。因为故事中的月下老人正是掌管人间姻缘的人,所以后来「月下老人」这句成语就从这里演变而出,用来指主管男女婚姻的神。亦借指媒人。
典源: 唐.李復言《定婚店》(据《唐人小说》引)杜陵韦固,少孤1>,思早娶妇,多歧求婚,必无成而罢。元和2>二年,將游清河,旅次3>宋城南店。客有以前清河司马潘昉女见议者,来日先明,期於店西龙兴寺门。固以求之意切,旦往焉。斜月尚明,有老人倚布囊,坐於阶上,向月捡书4>。固步覘之,不识其字。既非虫篆八分科斗之势,又非梵书。因问曰:「老父所寻者何书?固少小苦学,世间之字,自谓无不识者,西国梵字,亦能读之;唯此书目所未覿,如何?」老人笑曰:「此非世间书,君因何得见?」固曰:「非世间书则何也?」曰:「幽冥之书。」固曰:「幽冥之人,何以到此?」曰:「君行自早,非某不当来也。凡幽吏皆掌人生之事,掌人可不行冥中乎?今道途之行,人鬼各半,自不辨尔。」固曰:「然则君又何掌?」曰:「天下之婚牘耳。」固喜曰:「固少孤,常愿早娶,以广胤嗣。尔来十年,多方求之,竟不遂意。今者人有期此,与议潘司马女,可以成乎?」曰:「未也。命苟未合,虽降衣缨而求屠博,尚不可得,况郡佐乎?君之妇,適三岁矣。年十七,当入君门。」因问「囊中何物?」曰:「赤绳子耳。以系夫妻之足。及其生,则潜用5>相系,虽讎敌之家,贵贱悬隔,天涯从宦,吴楚异乡。此绳一系,终不可逭6>,君之脚,已系於彼矣。他求何益?」曰:「固妻安在?其家何为?」曰:「此店北,卖菜陈婆女耳。」固曰:「可见乎?」曰:「陈尝抱来,鬻7>菜於市,能隨我行,当即示君。」及明,所期不至。老人卷书揭囊而行。固逐之,入菜市,有眇嫗8>,抱三岁女来,弊陋亦甚。老人指曰:「此君之妻也。」固怒曰:「煞9>之可乎?」老人曰:「此人命当食天禄,因子而食邑,庸可煞乎?」老人遂隱。固骂曰:「老鬼妖妄如此。吾士大夫之家,娶妇必敌,苟不能娶,即声伎之美者,或援立之,奈何婚眇嫗之陋女?」磨一小刀子,付其奴曰:「汝素干事,能为我煞彼女,赐汝万钱。」奴曰:「诺。」明日,袖刀入菜行中,於眾中刺之,而走。一市纷扰。固与奴奔走,获免。问奴曰:「所刺中否?」曰:「初刺其心,不幸才中眉间。」尔后固屡求婚,终无所遂。又十四年,以父荫参相州军。刺史王泰俾摄司户掾,专鞫词狱,以为能,因妻以其女。可年十六七,容色华丽。固称愜之极。然其眉间,常帖一花子,虽沐浴闲处,未尝暂去。岁余,固讶之,忽忆昔日奴刀中眉间之说,因逼问之。妻潸然10>曰:「妾郡守之犹子11>也,非其女也。畴昔父曾宰宋城,终其官。时妾在襁褓12>,母兄次没13>。唯一&a03488-001.jpg;在宋城南,与乳母陈氏居。去店近,鬻蔬以给朝夕。陈氏怜小,不忍暂弃。三岁时,抱行市中,为狂贼所刺。刀痕尚在,故以花子14>覆之。七八年前,叔从事卢龙,遂得在左右。仁念以为女嫁君耳。」固曰:「陈氏眇乎?」曰:「然。何以知之?」固曰:「所刺者固也。」乃曰:「奇也!命也!」因尽言之,相钦愈极。后生男鯤,为鴈门太守,封太原郡太夫人。乃知阴騭之定,不可变也。宋城宰闻之,题其店曰:「定婚店。」〔注解〕(1)孤:幼年丧父或无父母。(2)元和:唐宪宗的年号(西元806∼820)。(3)次:外出居住的地方、处所。(4)捡书:翻检查看书籍。(5)潜用:隱藏的、暗中的。(6)逭:音ㄏㄨㄢˋ,逃避。(7)鬻:音ㄩˋ,卖。(8)眇嫗:音ㄇ|ㄠˇ ㄩˋ,瞎了一只眼的妇人。(9)煞:音ㄕㄚ,杀死。同「杀」。(10)潸然:泪流不止的样子。潸,音ㄕㄢ。(11)犹子:姪女。(12)襁褓:包裹背负婴儿的布被和带子。后借指婴儿时期。(13)次没:依次死亡。(14)花子:古时妇女画或贴在面颊上的装饰。
反义:
近义:
释义: 指主管男女婚姻的神。语本唐.李復言《定婚店》。后亦指媒人。
书证: 01.《水滸后传.第一二回》:「正是一对佳人才子。虽在海外,也是一国駙马,富贵无穷,况天缘是月下老人赤绳系定的,不必多疑。」02.《红楼梦.第五七回》:「自古道:『千里姻缘一线牵。』管姻缘的有一位月下老人,预先註定,暗里只用一根红丝,把这两个人的脚绊住。」03.《浮生六记.卷一.闺房记乐》:「世传月下老人专司人间婚奐鶳,今生夫妇已承牵合,来世姻缘亦须仰藉神力 。」04.《儿女英雄传.第九回》:「莫非他心里有这段姻缘,自己不好开口,却明修栈道,暗度陈仓,先说定了我的事,然后好借重我爹妈给他作个月下老人。」05.《儿女英雄传.第二六回》:「今日这喜事,不但有媒有妁,并且还请得是成双成对的媒妁,余外更多著一位月下老人。」
用法説明: 一、【语义说明】指主管男女婚姻的神。【使用类別】用在「婚姻之神」的表述上。【例 句】<01>许多未婚男女到庙里祈求月下老人赐给美好姻缘。<02>在民俗观念中,想要拥有美好的姻缘,就该向月下老人求助。<03>他们相信这段姻缘是月下老人促成的,所以婚后特地来这间庙里还愿。<04>经过一番波折,他们还是结成夫妇,冥冥之中或许真有月下老人从中撮合。二、【语义说明】指媒人。【使用类別】用在「婚姻媒人」的表述上。【例 句】<01>多亏了你这个月下老人,他们才能终成眷属。<02>他们请了经理来当月下老人,撮合了这桩婚事。<03>我们能够结为夫妇,真该好好感谢他这位月下老人的牵线。<04>真是姻缘巧合,我在无意间扮演了月下老人,撮合这对新人。