当前位置

编号:5137

请看本页的规范网址:珊珊来迟

编号: 5,137
成语: 珊珊来迟
注音: ㄕㄢ ㄕㄢ ㄌㄞˊ ㄔˊ
辨识:
参考词语: 姍姍来迟
典故説明: 此处所列为「姍姍来迟」之典故说明,提供参考。据《汉书.卷九七.外戚传上.孝武李夫人》载,汉武帝宠妃李夫人,因为长得十分美丽,又擅长唱歌跳舞,很得武帝欢心,但是,进宫没几年,她就生病过世。李夫人死后,汉武帝非常思念她,还將她的画像掛在甘泉宫中。有一个名叫少翁的方士,知道这件事后,就自我推荐,说可以召唤李夫人的灵魂来和汉武帝相见。那天晚上,少翁作法后,汉武帝果然看到一个形似李夫人的黑影出现在帐幕中,或坐或行。碍於少翁之前交代不能太靠近观看,使得汉武帝更加思念李夫人,心情变得十分感伤,便写了一首诗,请乐工谱曲传唱宫中,这首诗歌的部分內容是:「是邪?非邪?立而望之,偏何姍姍其来迟!」大意是:帐幕中的人影是不是你呢?我站在这里看著你,你为什么偏偏来得这么慢呢!」后来「姍姍来迟」这句成语就从这里演变而出,用来形容女子迟步缓来的样子;亦用来形容人或事物不依时出现,害人苦等。
典源: 此处所列为「姍姍来迟」之典源,提供参考。《汉书.卷九七.外戚传上.孝武李夫人》及夫人卒,上以后礼葬焉。其后,上以夫人兄李广利为贰师將军,封海西侯,延年为协律都尉。上1>思念李夫人2>不已,方士3>齐人少翁言能致其神。乃夜张灯烛,设帷帐4>,陈酒肉,而令上居他帐,遥望见好女如李夫人之貌,还幄5>坐而步。又不得就视6>,上愈益相思悲感,为作诗曰:「是邪?非邪?立而望之,偏何姍姍其来迟!」令乐府8>诸音家絃歌之。〔注解〕(1)上:皇帝。指汉武帝(西元前156∼87),汉景帝之子。在位时,文治武功鼎盛,其时东西文化交流,南海商务繁盛。在位五十四年崩,庙号武帝。(2)李夫人:生卒年不详,汉中山人,汉武帝宠妃,李延年之妹。容貌美丽,善於歌舞。早卒,武帝曾作赋悼念。(3)方士:研究神仙、祈禳等法术的人。(4)帷帐:帐幕。(5)还幄:回到帐幕。幄,音ㄨㄛˋ。(6)就视:靠近观看。(7)乐府:汉武帝置,为掌管音乐的机关,职掌制定乐谱,採集民间诗歌以入乐,並负责训练乐工。
反义:
近义:
释义: 义参「姍姍来迟」。见「姍姍来迟」条。
书证: 01.清.周友良《珠江梅柳记》:「鴇母延入客座,俄而珠围翠绕,以次出见,有二美者,珊珊来迟,半遮半掩,顏有羞涩状。」02.《孽海花.第五回》:「那时唐卿、珏斋也都来了,只有菶如珊珊来迟,大家只好先坐了。」
用法説明: