当前位置
编号:3471
请看本页的规范网址:鼓旗相当
编号: 3,471
成语: 鼓旗相当
辨识:
参考词语: 旗鼓相当
典故説明: 此处所列为「旗鼓相当」之典故说明,提供参考。「旗鼓相当」典源作「鼓旗相当」。古时作战,军中都是以敲击战鼓及挥舞旗帜来指挥进退,鼓声大作或旗帜飞扬都可表现出壮盛的气势。这两者的气势相当,就表示双方军队的阵容与声势不相上下。据《后汉书.卷一三.隗囂列传》载,新莽末年,东汉人隗囂(ㄨㄟˇ ㄒ|ㄠ)在陇西一带据地为王,称西州上將军;公孙述则佔有今四川一带,称蜀中皇帝。当时,尚未取得政权的汉光武帝刘秀兵力多布署在东部,其西部军力无法与两方的任一方相抗衡,为避免两大豪强合作,他於是想拉拢隗囂,孤立公孙述,便写了一封信给隗囂,信中说道:「如令子阳到汉中、三辅,愿因將军兵马,鼓旗相当。」子阳,即公孙述的字。这句话的意思是说:如果公孙述来到汉中及京都长安附近,希望我能获得你的援助,以使我们与公孙述的军队阵容和兵力相当。刘秀信中「鼓旗相当」这个词语,后来在文献中颇常见,但多作「旗鼓相当」,用来比喻双方势均力敌。另外,在《輅(ㄌㄨˋ)別传》中有段描述:十五岁的管輅聪明伶俐,颇有才名。有一次,琅邪太守单(ㄕㄢˋ)子春邀请他到家中谈话,管輅到了以后,发现另有几位文人学者在场,管輅问单子春:「今天是要我一个人与在座几位对答吗?」单子春则说:「吾欲自与卿旗鼓相当。」也就是说:我想要自己一人与你势均力敌地对谈。「旗鼓相当」这个成语不局限於军事战况上,而可以广泛用在一般事务。
典源: 此处所列为「旗鼓相当」之典源,提供参考。※#《后汉书.卷一三.隗囂公孙述列传.隗囂》1>囂既有功於汉,又受邓禹爵,署其腹心,议者多劝通使京师。三年,囂乃上书诣闕。光武素闻其风声,报以殊礼,言称字,用敌国之仪,所以慰藉之良厚。时陈仓人吕鮪拥眾数万,与公孙述通,寇三辅。囂復遣兵佐征西大將军冯异击之,走鮪,遣使上状。帝报以手书曰:「慕乐德义,思相结纳。昔文王三分,犹服事殷。但駑马鈆刀,不可强扶。数蒙伯乐一顾之价,而苍蝇之飞,不过数步,即託驥尾,得以绝群。隔於盗贼,声问不数。將军操执款款,扶倾救危,南距公孙之兵,北御羌胡之乱,是以冯异西征,得以数千百人躑躅三辅。微將军之助,则咸阳已为他人禽矣。今关东寇贼2>,往往屯聚,志务广远,多所不暇,未能观兵成都3>,与子阳4>角力。如令子阳到汉中5>、三辅6>,愿因7>將军兵马,鼓旗相当。儻8>肯如言,蒙天之福,即智士计功割地之秋也。管仲曰:『生我者父母,成我者鲍子。』自今以后,手书相闻,勿用傍人解构之言。」自是恩礼愈篤。〔注解〕(1)典故或见於《輅別传》。(2)关东寇贼:盘据关东一带的反贼流寇,指吕鮪等人。关东,古称函谷关以东的地方。约今河南省、山东省等地。(3)成都:公孙述自立蜀王,以成都为首都。地约当今四川省西部。(4)子阳:公孙述(?∼西元36),字子阳,东汉扶风茂陵人。刘玄更始二年,阻击绿林军於绵竹,自立为蜀王,都成都。次年称帝,国号「成家」。光武帝建武三年,遗將军李育攻三辅,兵败。建武十二年,光武帝派军歼灭之,述被杀。(5)汉中:地名。位於今陕西省南部和湖北省西北部,秦岭与大巴山之间,汉水流贯其间。(6)三辅:指西汉首都长安(地约当今陕西省西安市南部)附近。(7)因:凭藉。(8)儻:音ㄊㄤˇ,同「倘」,如果、倘若。〔参考资料〕《輅別传》(据《三国志.卷二九.魏书.方技传.管輅》裴松之注引)瑯邪太守单子春雅有材度,闻輅一黌之俊,欲得见,輅父即遣輅造之。大会宾客百余人,坐上有能言之士,輅问子春:「府君名士,加有雄贵之姿,輅既年少,胆未坚刚,若欲相观,惧失精神,请先饮三升清酒,然后言之。」子春大喜,便酌三升清酒,独使饮之。酒尽之后,问子春:「今欲与輅为对者,若府君四坐之士邪?」子春曰:「吾欲自与卿旗鼓相当。」輅言:「始读《诗》、《论》、《易》本,学问微浅,未能上引圣人之道,陈秦、汉之事,但欲论金木水火土鬼神之情耳。」子春言:「此最难者,而卿以为易邪?」於是唱大论之端,遂经於阴阳,文采葩流,枝叶横生,少引圣籍,多发天然。
反义:
近义:
释义: 义参「旗鼓相当」。见「旗鼓相当」条。
书证: 01.《后汉书.卷一三.隗囂公孙述列传.隗囂》:「如令子阳到汉中、三辅,愿因將军兵马,鼓旗相当。」(源)
用法説明: