当前位置

编号:3241

请看本页的规范网址:还珠买櫝

编号: 3,241
成语: 还珠买櫝
注音: ㄏㄨㄢˊ ㄓㄨ ㄇㄞˇ ㄉㄨˊ
辨识:
参考词语: 买櫝还珠
典故説明: 此处所列为「买櫝还珠」之典故说明,提供参考。《韩非子.外储说左上》记载,有一天楚王对田鳩说:「墨子之学是当代非常著名的学说,它的內容很好,但文词却多不美妙,是什么原因呢?」田鳩就说了两个故事,其一是:「有一个楚国人到郑国卖珍珠,他用木兰木作了一个装珍珠的盒子,用香木薰得香香的,盒子外面用翡翠和玫瑰来装饰。结果郑国人买了他的盒子,却將珍珠退还。那楚人可说是擅於卖盒子,却不擅於卖珍珠了!现在发表言论的人,都用巧妙的言辞;作君王的,只喜欢看这些美妙的言辞,却忽略了这些言论是有功用的。墨子的学说,是传授先王的道术,阐述圣人的言论,普遍告知世人。所以並不加以修饰,以免人们只喜爱他美妙的言辞,而忽略了其中的功用。」后来韩非子所谓的楚人卖珠这个故事,被浓缩成「买櫝还珠」,用来比喻舍本逐末,取舍失当。
典源: 此处所列为「买櫝还珠」之典源,提供参考。《韩非子.外储说左上》楚王谓田鳩曰:「墨子者,显学也。其身体则可,其言多不辩,何也?」曰:「……楚1>人有卖其珠於郑2>者,为木兰3>之柜,薰以桂椒4>,缀以珠玉,饰以玫瑰5>,辑以羽翠6>。郑人买其櫝7>而还其珠。此可谓善卖櫝矣,未可谓善鬻珠也。今世之谈也,皆道辩说文辞之言,人主览其文而忘有用。墨子之说,传先王之道,论圣人之言,以宣告人。若辩其辞,则恐人怀其文,忘其直,以文害用也。此与楚人鬻珠,秦伯嫁女同类,故其言多不辩。」〔注解〕(1)楚:春秋时楚国。周成王封熊绎於楚,本子爵,春秋时僭号称王,为战国七雄之一。领有今湖南、湖北、安徽、浙江及河南南部,后为秦所灭。(2)郑:春秋时郑国。周宣王封庶弟友於郑,伯爵。初都棫林,在今陕西华县;后徙郑,在今河南省新郑县西北。(3)木兰:落叶乔木,叶呈倒卵形互生,叶脉上有茸毛。初春时,花先叶而开,花瓣六片,大如莲,內白外紫,香味浓郁。多生长於山地。亦称「木笔」、「木莲」、「新夷」。(4)桂椒:肉桂和山椒二种香木。(5)玫瑰:珠属,又称火齐珠。如云母,色黄赤如金,出越南中部(汉日南郡)。(6)辑以羽翠:用翡翠来装饰。「辑」亦「缀」、「饰」之意。「羽翠」,一作「翡翠」,可从。(7)櫝:音ㄉㄨˊ,木制的盒子。
反义:
近义:
释义: 义参「买櫝还珠」。见「买櫝还珠」条。
书证: 01.元.张养浩〈读史有感自和〉诗一○首之一○:「久知好瑟吹竽拙,每笑还珠买櫝非。」02.清.蒋士銓《临川梦.第九齣》:「篇成各自观,笑还珠买櫝,胠篋探丸。英雄欺世,久之毕竟难瞒。」
用法説明: