当前位置

编号:3163

请看本页的规范网址:作模作样

编号: 3,163
成语: 作模作样
注音: ㄗㄨㄛˋ ㄇㄛˊ ㄗㄨㄛˋ |ㄤˋ
辨识:
参考词语: 装模作样
典故説明: 此处所列为「装模作样」之典故说明,提供参考。「装模作样」原作「作模作样」,见於《镇州临济慧照禪师语录》。临济慧照禪师为佛教临济宗之祖,每以叱喝或棒喝化人,极为严苛,但门徒很多,为禪宗最兴盛的一个派別。《镇州临济慧照禪师语录》为其门人慧然所编,其中一段记载禪师对「佛是究竟」这个问题的回答。禪师解释佛所谓的三十二相,是因应眾生不同因缘,而化现適当身分以教导眾生,但这些相都不过是幻化,实际上「无相乃真形」,「真佛无形,真法无相」。若不能明白法空的真諦,执意於各种幻化的虚相中追索,最后將被狐精妖魅等不实之物所迷惑,永远无法见到佛之究竟,反而落入旁门外道中。此处禪师所谓的「作模作样」,是指勤下工夫,苦心经营,极为坚持的模样。后来「装模作样」这句成语就从这里演变而出,但语义转化成用来指故意做作,不是出於自然的表现,如清代小说《三侠五义.第六四回》:「小弟此番前来,一来奉旨钦命,二来包相钧諭,三来大哥的分派。故此装模作样,扮成这番光景,遍处找寻二哥。」就是这个意思。
典源: 此处所列为「装模作样」之典源,提供参考。《镇州临济慧照禪师语录》道流1>,真佛无形,真法无相。尔2>秖3>么幻化上头作模作样,设求得者,皆是野狐精魅4>,並不是真佛。是外道5>见解。夫如真学道人,並不取佛,不取菩萨罗汉,不取三界殊胜,迥无独脱,不与物拘。干坤倒覆,我更不疑;十方诸佛现前,为一念心喜;三涂地狱顿现,无一念心怖。缘何如此?我见诸法空相,变即有,不变即无。三界唯心,万法唯识,所以梦幻空花,何劳把捉!〔注解〕(1)道流:道士之辈。(2)尔:你。(3)秖:通「祇」,只是。(4)野狐精魅:狐精妖魅。指那些装模作样、假装得道之人。(5)外道:不正的派別。
反义:
近义:
释义: 义参「装模作样」。见「装模作样」条。
书证: 01.《镇州临济慧照禪师语录》:「尔秖么幻化上头作模作样,设求得者,皆是野狐精魅,並不是真佛。」(源)
用法説明: