当前位置
编号:2890
请看本页的规范网址:对牛鼓簧
编号: 2,890
成语: 对牛鼓簧
辨识:
参考词语: 对牛弹琴
典故説明: 此处所列为「对牛弹琴」之典故说明,提供参考。牟子(?∼西元79年),本名牟融,东汉人,熟读经史百家,並精通佛理,许多儒家学者都向他请教有关佛学的问题。不过牟子在对儒家学者讲解佛理时,总是引用儒家的经书来作说明,有人问:「您说佛家经典那么多,內容广博深厚,为什么不用佛经讲解呢?」牟子答道:「你们对儒家经典的內容很熟,如果我引用儒家经典解释佛理,你们很容易就能了解。反之,我若是引用佛典,就像对瞎子说各种漂亮顏色,对聋子演奏音乐,一点帮助也没有。就是师旷那样的音乐大师,无论技艺多么精巧,也不能弹奏没有琴弦的琴;狐貉的皮毛虽然暖和,但也不能温暖没有生气的死人。例如春秋鲁国的公明仪,有一次看见一头牛在吃草,就弹琴给牠听,可是不管旋律多悦耳动听,牛却充耳不闻,自顾著吃草,这是因为人类的音乐不適合给牛听。后来他改弹出蚊虻鼓翅声、落单小牛的悲鸣声,牛就立刻停止吃草,摇著尾巴,竖起耳朵,徬徨不安地聆听。我引用儒家经典来讲解佛理,也是同样的道理。」由典源看来,牟子举公明仪为牛弹琴的故事时,並没有贬抑牛的意思,只是就事论事,说明自己的用意。后来这个故事被浓缩成「对牛弹琴」,用来比喻对不懂道理的人讲道理。
典源: 此处所列为「对牛弹琴」之典源,提供参考。《弘明集.卷一.汉.牟融.理惑论》问曰:「子云:『佛经如江海,其文如锦绣。』何不以佛经答吾问,而復引《诗》《书》合异为同乎?」牟子曰:「渴者不必须江海而饮,飢者不必待廒仓而饱。道为智者设,辩为达者通,书为晓者传,事为见者明。吾以子知其意,故引其事。若说佛经之语,谈无为之要,譬对盲者说五色,为聋者奏五音也。师旷虽巧,不能弹无弦之琴。狐貉虽熅,不能热无气之人。公明仪1>为牛弹〈清角〉之操2>,伏食如故。非牛不闻,不合其耳矣。转为蚊虻3>之声、孤犊4>之鸣,即掉尾、奋耳,蹀躞5>而听。是以《诗》、《书》理子耳。」〔注解〕(1)公明仪:春秋鲁国贤人,南武城人,生卒年不详。(2)〈清角〉之操:〈清角〉这首琴曲。清角,乐曲名。操,琴曲。(3)蚊虻:音ㄨㄣˊ ㄇㄥˊ,吸血的蚊虫与牛虻。(4)犊:音ㄉㄨˊ,小牛。(5)蹀躞:音ㄉ|ㄝˊ ㄒ|ㄝˋ,小步徘徊的样子。
反义:
近义:
释义: 义参「对牛弹琴」。见「对牛弹琴」条。
书证: 01.《庄子.齐物论》郭象.注:「是犹对牛鼓簧耳。彼竟不明,故己之道术终於昧然也。」02.唐.张彦远《歷代名画记.卷一.敘画之源流》:「余以此等之论,与夫大笑其道,詬病其儒,以食与耳,对牛鼓簧,又何异哉!」
用法説明: