当前位置
编号:2551
请看本页的规范网址:应答如注
编号: 2,551
成语: 应答如注
辨识:
参考词语: 应对如流
典故説明: 此处所列为「应对如流」之典故说明,提供参考。「应对如流」原作「应答如流」。孔融字文举,东汉曲阜人,孔子二十世孙。孔融十二岁时,隨父亲到洛阳。孔融听说李膺自命不凡,非世家通好者不见,就想要见见李膺,看看他到底是个怎样的人。孔融到了李府,对守门人说:「我是李府的世交,烦请通报一声!」守门人稟告李膺后,李膺答应接见孔融。李膺见了孔融,问他说:「我和你並不相识,你怎么说我们是世交呢?」孔融说:「我的祖先孔子和你的祖先老子道德仁义修养同等高深,我们当然是世交啊!」李膺对孔融敏捷的反应十分惊奇,觉得他是个人才,就跟他一起谈论百家经史。李膺看孔融才思敏捷,对答流利,再也不轻视他是个小孩子了。后来「应对如流」这句成语就从这里演变而出,用来形容才思敏捷,对答流利。出现「应对如流」的书证如《晋书.卷三六.张华列传》:「华强记默识,四海之內,若指诸掌。武帝尝问汉宫室制度及建章千门万户,华应对如流,听者忘倦,画地成图,左右属目。」
典源: 此处所列为「应对如流」之典源,提供参考。《后汉书》逸文(据《太平御览.卷四六三.人事部.辩上》引)孔融字文举,孔子世孙也。李膺为河南尹,恃才倨傲,诫守门者,非吾通家子孙,不得輒通。融年十二,入洛,欲以观其人,乃谓守门者曰:「吾与李君通家子孙耳。」守门者告膺,膺呼召问曰:「卿与吾有何所故?」融曰:「臣先君孔子与公老君同德比义,则臣与公累代通家也。」膺大悦,引坐谓曰:「卿欲食乎?」融曰:「须食。」膺曰:「教卿为客之礼,主人问食,但让不须。」融曰:「不然。教君为主之礼,但置於食,不须问客。」膺惭乃叹曰:「吾將老死,不见卿富贵也。」融曰:「公殊未死。」膺曰:「如何?」融曰:「鸟之將死,其鸣也哀;人之將死,其言也善。向来公言未有善也,故知未死。」膺甚奇之。后与膺1>谈论百家经史,应答如流,膺不能下之。〔注解〕(1)膺:李膺(西元110∼169),字元礼,东汉潁川襄城(今河南省)人。桓帝时,为司隶校尉,当时太学生誉称为「天下模楷李元礼」。凡为他所接纳者,称为「登龙门」。反对宦官专权,曾杀张朔,宦官畏惧。灵帝时,与竇武、陈蕃谋诛宦官,事败被杀。
反义:
近义:
释义: 义参「应对如流」。见「应对如流」条。
书证: 01.明.焦竑《玉堂丛语.卷一.文学》:「(王洪)文学之臣,苦於考索,求者闐门,而先生应答如注。」
用法説明: