当前位置

编号:1929

请看本页的规范网址:拔新领异

编号: 1,929
成语: 拔新领异
注音: ㄅㄚˊ ㄒ|ㄣ ㄌ|ㄥˇ |ˋ
辨识:
参考词语: 標新立异
典故説明: 此处所列为「標新立异」之典故说明,提供参考。《庄子》一书是战国时庄周所撰。晋代的向秀曾经替《庄子》作注,可惜还没完成就死了,郭象接替他完成注释的工作。同时期也有很多著名学者研究〈逍遥游〉,但没有人的见解可以超越他们,直到支道林的出现。根据《世说新语.文学》记载,支道林曾经和冯怀在白马寺谈天,席中聊到《庄子.逍遥游》。支道林对〈逍遥游〉这篇的见解新奇独到,不但「標新理」而且「立异义」,不仅超越了向秀和郭象两人,更是那些著名学者探索追求不及的。同样在《世说新语.文学》中另有一篇则载,孙兴公对王羲之称讚支道林说:「支道林拔新领异,胸怀所及,乃自佳。」王羲之刚开始不以为,待亲耳听闻支道林论〈逍遥游〉,果然一听就不想离开。《世说新语》这两篇原文中的「標新理」、「立异义」,及「拔新领异」,后来演变成「標新立异」这句成语,用来形容创立新奇的名目或主张,以表示与眾不同。
典源: 此处所列为「標新立异」之典源,提供参考。◎1南朝宋.刘义庆《世说新语.文学》《庄子.逍遥篇》,旧是难处,诸名贤所可钻味,而不能拔理於郭、向之外。支道林在白马寺中,將冯太常共语,因及〈逍遥〉。支1>卓然標新理於二家之表,立异义於眾贤之外,皆是诸名贤寻味2>之所不得。后遂用支理。〔注解〕(1)支:支遁(西元314∼366),字道林,世称支公,亦曰林公,別号支硎。晋高僧,陈留人。尝隱於余杭山,沉思佛道。喜谈玄理,善草隶,好畜鹰马。(2)寻味:探索玩味。◎2南朝宋.刘义庆《世说新语.文学》王逸少作会稽,初至,支道林在焉。孙兴公谓王曰:「支道林拔新领异,胸怀所及,乃自佳,卿欲见不?」王本有一往雋气,殊自轻之。后孙与支共载往王许,王都领域,不与交言。须臾支退,后正值王当行,车已在门。支语王曰:「君未可去,贫道与君小语。」因论《庄子.逍遥游》。支作数千言,才藻新奇,花烂映发。王遂披襟解带,留连不能已。
反义:
近义:
释义: 义参「標新立异」。见「標新立异」条。
书证: 01.南朝宋.刘义庆《世说新语.文学》:「支道林拔新领异,胸怀所及,乃自佳,卿欲见不?」(源)02.宋.杨万里〈石湖先生大资参政范公文集序〉:「公风神英迈,意气倾倒,拔新领异之谈,登峰造极之理,萧然如晋、宋间人物。」
用法説明: