当前位置
编号:1445
请看本页的规范网址:鱼游釜中
编号: 1,445
成语: 鱼游釜中
辨识:
参考词语: 鱼游釜中
典故説明: 此处所列为「鱼游釜中」之典故说明,提供参考。《后汉书.卷五六.张王种陈列传.张纲》里记载,东汉顺帝时,御史张纲得罪了大將军梁冀,梁冀怀恨在心,於是上书建议將张纲调到广陵当太守。当时广陵一地因张婴等人不满地方官的压榨,起兵反叛,並將官员杀害,朝廷派兵征討十多年都无法剿灭。梁冀因此设计张纲到广陵当官,让他去送死。別的官吏一听说要到广陵,都要求加派兵马维护安全,张纲却轻车简从上任。到了广陵,张纲派人安抚当地居民,並慰问张婴,让张婴感到十分惊讶,前去拜见张纲。张纲表示同情他作乱的原因,对他晓以大义,並保证投降后可以让他们安居乐业。张婴原本就是因地方官过於暴虐贪婪起而为乱,现在听到张纲这么说,感激涕零地说:「荒裔愚人,不能自通朝廷,不堪侵枉,遂復相聚偷生,若鱼游釜中,喘息须臾闲耳。」意思是指自己一个荒凉边远的人,受了委屈无法上诉朝廷,又不堪官员的欺凌,只好相聚起兵为乱,自知为乌合之眾,有如「鱼游釜中」,危在旦夕,现在不过享有一时的偏安而已。「釜」是古代的一种用来烹煮食物的锅子,张婴的这句话用鱼在锅里游动,看似无事,其实隨时都有被烹煮的危机,来比喻自己处境危险。后来「鱼游釜中」就是直接摘自此处的一个成语,用来比喻身处险境,危在旦夕。
典源: 此处所列为「鱼游釜中」之典源,提供参考。《后汉书.卷五六.张王种陈列传.张纲》时广陵贼张婴等眾数万人,杀刺史、二千石,寇乱扬徐闲,积十余年,朝廷不能討。冀乃讽尚书,以纲为广陵太守,因欲以事中之。前遣郡守,率多求兵马,纲独请单车之职。既到,乃將吏卒十余人,径造婴垒,以慰安之,求得与长老相见,申示国恩。婴初大惊,既见纲诚信,乃出拜謁。纲延置上坐,问所疾苦。乃譬之曰:「前后二千石多肆贪暴,故致公等怀愤相聚。……婴闻,泣下,曰:「荒裔1>愚人,不能自通朝廷,不堪侵枉2>,遂復相聚偷生,若鱼游釜中,喘息须臾闲3>耳。今闻明府之言,乃婴等更生之(晨)〔辰〕也。既陷不义,实恐投兵之日,不免孥戮。」纲约之以天地,誓之以日月,婴深感悟,乃辞还营。〔注解〕(1)荒裔:指荒凉边远的地方。裔,音 |ˋ,边远之地。(2)侵枉:侵犯冤陷。(3)须臾闲:极短的时间。闲,音ㄐ|ㄢ,同「间」。
反义:
近义:
释义: 义参「鱼游釜中」。见「鱼游釜中」条。
书证: 01.《资治通鑑.卷一九二.唐纪八.太宗贞观二年》:「师都中国之人,盗我土地,暴我百姓,突厥受而庇之,我兴兵致討,輒来救之,彼如鱼游釜中,何患不为我有!」02.《封神演义.第九一回》:「姜尚进山,似鱼游釜中,肉在几上!」
用法説明: