您在這裡

編號:786

請看本頁的規範網址:一呼百諾

編號: 786
成語: 一呼百諾
注音: | ㄏㄨ ㄅㄞˇ ㄋㄨㄛˋ
辨識:
參考詞語: 一呼再諾 一呼百喏
典故説明: 「一呼百諾」原作「一呼再諾」。《韓詩外傳》為西漢時韓嬰所著。韓嬰,西漢燕人,生卒年不詳,武帝時為博士。是漢初傳《詩》三家之一的《韓詩》創始人,其學稱為「韓詩」。著有《韓詩內傳》、《韓詩外傳》、《韓故》等,現今僅存《韓詩外傳》。《韓詩外傳》是韓嬰借《詩》來發揮他的政治思想,所述多為道德說教、倫理規範、諸子雜說等,一般於文末引一句恰當的《詩經》做結論,以支持他的觀點。它對《詩經》而言,既不是注釋,也不是闡發,只是使詩句成為一種比喻,而借以敘事說理。這一篇舉例說明了君臣之間的關係。韓嬰認為智慧像有源頭的泉水一樣,永不竭盡。行為可以做為他人表率的人,是老師。智慧和行為可以輔助教導別人的,是朋友。依據法則做事,謹守職責,不為非作歹的人,是官吏。在人面前,投合對方的心意,對方一呼喚,連聲應諾,這就是奴隸。所以上等的君主以老師為輔佐,中等的君主以朋友為輔佐,而下等的君主是以官吏為輔佐,至於將使國家危亡的君主則是以奴隸為輔佐。後來「一呼百諾」這句成語就從這裡演變而出,用來形容權勢顯赫,隨從眾多。「一呼百諾」較早的書證如《全唐詩.卷八○七.拾得詩五二首之五○》:「人生浮世中,個個願富貴。高堂車馬多,一呼百諾至。」
典源: 《韓詩外傳》(據《群書治要.卷八》引)智如原泉,行可以為表儀者,人師也;智可以砥礪,行可以為輔檠者,人友也;據法守職,而不敢為非者,人吏也;當前快意1>,一呼再諾者,人隸2>也。故上主以師為佐,中主以友為佐,下主以吏為佐,危亡之主以隸為佐。〔注解〕(1)當前快意:在人面前投合對方的心意。(2)隸:地位卑賤或供人役使的人。
反義: 形單影隻 無人問津
近義: 一呼百應 前呼後擁 威風凜凜
釋義: 在上位者一呼喚,在下位者則連聲應諾。形容恭敬順從。語本《韓詩外傳》。後用「一呼百諾」形容權勢顯赫,隨從盛多。
書證: 01.《全唐詩.卷八○七.拾得詩五二首之五○》:「人生浮世中,個個願富貴。高堂車馬多,一呼百諾至。」02.元.無名氏《南牢記.第一折》:「廳上一呼百諾應,白金橫帶錦袍寬。」03.明.張景《飛丸記.第二二齣》:「冷淒淒餐寒臥風,忙碌碌箕帚無閒空。香袖籠,慇懃捧玉鍾,一呼百諾,百諾增慚悚,暮鼓晨鐘耳懸心恐。」04.清.孔尚任《桃花扇.第一三齣》:「羅公獨坐當中,一呼百諾,掌著生殺之權。」05.《隋唐演義.第一四回》:「你看我這姑爺五旬以外,鬚髮皓然,著一品服,掌生殺之權,一呼百諾,大丈夫定當如此。」
用法説明: 【語義說明】形容權勢顯赫,隨從眾多。【使用類別】用在「地位顯要」的表述上。【例  句】<01>老將軍一直很懷念過去那一呼百諾的軍旅生活。<02>看他身邊那些狐群狗黨,一呼百諾,就知道他不是個正經人。<03>想當年,他一呼百諾,多威風;到如今,寒燈孤影,好悽涼!<04>古時官吏出巡,往往侍衛儀仗前呼後擁,一呼百諾,好不威風!<05>即使你過去是個一呼百諾的大將軍,也必須順應眼前的局勢,扮演好馬前卒的角色。