您在這裡
編號:4547
請看本頁的規範網址:魚遊釜中
編號: 4,547
成語: 魚遊釜中
辨識:
參考詞語: 魚游沸鼎
魚遊釜內
魚遊沸鼎
魚游釜中
如魚在釜
遊魚在鼎
魚遊釜底
魚游沸釜
魚游釜底
游釜之魚
典故説明: 《後漢書.卷五六.張王种陳列傳.張綱》裡記載,東漢順帝時,御史張綱得罪了大將軍梁冀,梁冀懷恨在心,於是上書建議將張綱調到廣陵當太守。當時廣陵一地因張嬰等人不滿地方官的壓榨,起兵反叛,並將官員殺害,朝廷派兵征討十多年都無法剿滅。梁冀因此設計張綱到廣陵當官,讓他去送死。別的官吏一聽說要到廣陵,都要求加派兵馬維護安全,張綱卻輕車簡從上任。到了廣陵,張綱派人安撫當地居民,並慰問張嬰,讓張嬰感到十分驚訝,前去拜見張綱。張綱表示同情他作亂的原因,對他曉以大義,並保證投降後可以讓他們安居樂業。張嬰原本就是因地方官過於暴虐貪婪起而為亂,現在聽到張綱這麼說,感激涕零地說:「荒裔愚人,不能自通朝廷,不堪侵枉,遂復相聚偷生,若魚遊釜中,喘息須臾閒耳。」意思是指自己一個荒涼邊遠的人,受了委屈無法上訴朝廷,又不堪官員的欺凌,只好相聚起兵為亂,自知為烏合之眾,有如「魚遊釜中」,危在旦夕,現在不過享有一時的偏安而已。「釜」是古代的一種用來烹煮食物的鍋子,張嬰的這句話用魚在鍋裡游動,看似無事,其實隨時都有被烹煮的危機,來比喻自己處境危險。後來「魚遊釜中」就是直接摘自此處的一個成語,用來比喻身處險境,危在旦夕。
典源: 《後漢書.卷五六.張王种陳列傳.張綱》時廣陵賊張嬰等眾數萬人,殺刺史、二千石,寇亂揚徐閒,積十餘年,朝廷不能討。冀乃諷尚書,以綱為廣陵太守,因欲以事中之。前遣郡守,率多求兵馬,綱獨請單車之職。既到,乃將吏卒十餘人,徑造嬰壘,以慰安之,求得與長老相見,申示國恩。嬰初大驚,既見綱誠信,乃出拜謁。綱延置上坐,問所疾苦。乃譬之曰:「前後二千石多肆貪暴,故致公等懷憤相聚。……嬰聞,泣下,曰:「荒裔1>愚人,不能自通朝廷,不堪侵枉2>,遂復相聚偷生,若魚遊釜中,喘息須臾閒3>耳。今聞明府之言,乃嬰等更生之(晨)〔辰〕也。既陷不義,實恐投兵之日,不免孥戮。」綱約之以天地,誓之以日月,嬰深感悟,乃辭還營。〔注解〕(1)荒裔:指荒涼邊遠的地方。裔,音 |ˋ,邊遠之地。(2)侵枉:侵犯冤陷。(3)須臾閒:極短的時間。閒,音ㄐ|ㄢ,同「間」。
反義:
近義:
釋義: 遊,通「游」。釜,古代的一種烹飪器具,類似現在的鐵鍋、銅鍋。「魚遊釜中」指魚在鍋中游動。比喻身處險境,危在旦夕。語出《後漢書.卷五六.張王种陳列傳.張綱》。
書證: 01.《後漢書.卷五六.張王种陳列傳.張綱》:「荒裔愚人,不能自通朝廷,不堪侵枉,遂復相聚偷生,若魚遊釜中,喘息須臾閒耳。」(源)02.《楊家將演義.第七回》:「汝輩如魚遊釜中,死在頃刻,不降何待?」
用法説明: 【語義說明】比喻身處險境,危在旦夕。【使用類別】用在「處境危殆」的表述上。【例 句】<01>他中了對方的計謀,已如魚遊釜中,自己卻一點都不知道。<02>這盤棋白棋已大半被圍,猶如魚遊釜中,敗陣只是早晚之事。<03>他好比魚遊釜中,有亡身之虞,恐怕連神仙也救不了他,何況是我?<04>敵軍誤中我軍圈套,不知已如魚遊釜中,苟延殘喘而已,卻依然沾沾自喜。<05>隻身深入敵人預設的陷阱,現在的老王猶如魚遊釜中,隨時都有被擒殺的危險。