您在這裡

編號:4239

請看本頁的規範網址:餘妙繞梁

編號: 4,239
成語: 餘妙繞梁
注音: ㄩˊ ㄇ|ㄠˋ ㄖㄠˋ ㄌ|ㄤˊ
辨識:
參考詞語: 餘音繞梁
典故説明: 此處所列為「餘音繞梁」之典故說明,提供參考。《列子》書中記載著一則故事:相傳從前韓國有個女子韓娥,擁有一副好歌喉。有一次,她要前往齊國,抵達齊國城門雍門時,因為旅費用盡,於是賣唱以賺取食物。她的歌聲極為優美動人,即使在她離去以後,人們都覺得歌聲依然繚繞在城門的梁柱之間,持續了三日都沒斷絕,就好像韓娥還未離去。《列子》文中是以「餘音繞梁欐,三日不絕」來形容韓娥歌聲的延綿不絕,後來「餘音繞梁」這句成語就從這裡演變而出,用來形容歌聲或音樂美妙感人,餘味不絕,如清代小說《老殘遊記.第二回》:「當年讀書,見古人形容歌聲的好處,有那『餘音繞梁,三日不絕』的話,我總不懂。……及至聽了小玉先生說書,才知古人措辭之妙。」是用「餘音繞梁」形容王小玉迴環轉折,直入雲霄的高妙唱工,後世在使用此一成語時,即以這個語義為主。但有時亦見用來形容話語的意味深長,如清代賀裳在《載酒園詩話》中評論歐陽修的古詩:「至若敘事處,滔滔汩汩,累百千言,不衍不支,宛如面談,亦其得也。所惜意隨言盡,無復餘音繞梁之意。」則是說歐陽修的敘事詩雖洋洋灑灑、滔滔不竭,但可惜意味不夠深遠,所以「意隨言盡」,沒有餘韻。
典源: 此處所列為「餘音繞梁」之典源,提供參考。《列子.湯問》薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之;遂辭歸。秦青弗止;餞於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃謝求反,終身不敢言歸。秦青顧謂其友曰:「昔韓娥1>東之2>齊3>,匱4>糧,過雍門5>,鬻歌假食6>,既去而餘音繞梁欐7>,三日不絕,左右以其人弗去。過逆旅,逆旅人辱之。韓娥因曼聲哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相對,三日不食。遽而追之。娥還,復為曼聲長歌。一里老幼喜躍抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚賂發之。故雍門之人至今善歌哭,放娥之遺聲。」〔注解〕(1)韓娥:指戰國時韓國善於歌唱的女子。(2)之:前往。(3)齊:指戰國齊國。地約當今山東省一帶。(4)匱:音ㄎㄨㄟˋ,缺乏、竭盡。(5)雍門:齊國的城門,地約當今山東省臨淄縣。(6)鬻歌假食:賣唱以賺取食糧。鬻,音ㄩˋ,賣。(7)梁欐:屋梁。即架在柱上,用來支撐屋頂的橫木。欐,音ㄌ|ˋ。
反義:
近義:
釋義: 義參「餘音繞梁」。見「餘音繞梁」條。
書證: 01.南朝梁.蕭統〈七契〉:「初音魚踊,餘妙繞梁。」
用法説明: