您在這裡

編號:3579

請看本頁的規範網址:接踵摩肩

編號: 3,579
成語: 接踵摩肩
注音: ㄐ|ㄝ ㄓㄨㄥˇ ㄇㄛˊ ㄐ|ㄢ
辨識:
參考詞語: 摩肩接踵
典故説明: 此處所列為「摩肩接踵」之典故說明,提供參考。「摩肩接踵」原作「比肩繼踵」。晏嬰是春秋時代齊國名臣,他的個子非常矮小,但相當有才華,輔佐齊國三代君王。《晏子春秋》記載,有一次晏嬰代表齊國出使楚國,楚國人見他身材矮小而歧視他,雖然身為外國使節,但卻不開大門,要他走旁邊的小門。晏嬰覺得這不但看不起他,也汙辱了齊國,堅決不走小門進去。他面對這種情形也不發怒,只說:「出使狗國自然從狗門進入,但出使楚國這樣的大國,不應該走小門吧?」接待人員聽了馬上開大門讓晏嬰進去。到了楚王面前,楚王見到晏嬰這樣短小,不禁問他說:「齊國難道沒人了嗎?只能派你來。」晏嬰說:「齊國人口眾多,怎麼會沒人呢?」楚王又問:「那為何要派你來?」晏嬰說:「齊國任命使節都是看那國國君是否賢德,賢使就會被派到有賢君的國家,不肖使節就會被派到不肖的國家。齊國就屬我最不肖,所以被派來楚國。」這個故事表現出晏嬰人小志高的氣魄,運用他超人的智慧,反擊別人給他的汙辱。典源文章中晏嬰連續使用「張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵」三個意象形容齊國人口眾多,人才濟濟。後來「摩肩接踵」這個成語就從這裡演變而出,表示人與人肩接肩,腳踫腳,用以形容人多擁擠不堪。
典源: 此處所列為「摩肩接踵」之典源,提供參考。《晏子春秋.內篇.雜下》晏子使楚。楚人以晏子短,為小門于大門之側而延晏子,晏子不入,曰:「使狗國者,從狗門入。今臣使楚,不當從此門入。」儐者更道,從大門入。見楚王,王曰:「齊無人耶?使子為使。」晏子1>對曰:「齊之臨淄2>三百閭3>,張袂成陰4>,揮汗成雨5>,比肩繼踵6>而在,何為無人?」王曰:「然則何為使子?」晏子對曰:「齊命使,各有所主。其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。嬰最不肖,故宜使楚矣。」〔注解〕(1)晏子:晏嬰(?∼西元前500),字仲,春秋齊國人。歷事靈公、莊公,相齊景公。尚儉力行,為當時名臣。諡平,史稱「晏平仲」,後人尊稱為「晏子」。(2)臨淄:齊國首都。故址在今山東省淄博市。(3)三百閭:三百個里巷,指人口眾多。閭,泛指民戶聚居的里巷。(4)張袂成陰:張開衣袖可以遮蔽陽光,形成陰天。比喻人數眾多。袂,音ㄇㄟˋ,衣袖。陰,音|ㄣ,陽光照不到的地方。(5)揮汗成雨:揮灑汗水成雨。比喻人數眾多。見「揮汗成雨」(6)比肩繼踵:肩並著肩,腳接著腳。形容人多而擁擠。比,音ㄅ|ˋ,緊靠、相並。踵,腳後跟。
反義:
近義:
釋義: 義參「摩肩接踵」。見「摩肩接踵」條。
書證: 01.宋.鄧牧《伯牙琴.代旌德觀祭先賢文》:「噫!何地無材,何代無賢,況東南之鉅邦,宜接踵而摩肩。」
用法説明: