您在這裡

編號:1772

請看本頁的規範網址:換骨奪胎

編號: 1,772
成語: 換骨奪胎
注音: ㄏㄨㄢˋ ㄍㄨˇ ㄉㄨㄛˊ ㄊㄞ
辨識:
參考詞語: 脫胎換骨
典故説明: 此處所列為「脫胎換骨」之典故說明,提供參考。「脫胎換骨」是道家修煉之法。在道家修練中,「脫胎」指修道成仙,脫去凡胎;「換骨」指換去俗骨而成仙骨。唐.呂巖〈寄白龍洞劉道人〉詩有:「十月脫胎吞入口,忽覺凡身已有靈」兩句。呂巖就是呂洞賓。詩的大意是說要得道成仙,不必向山中尋長生不死藥,只要就鼎煉金丹。經過十月精煉,玄珠已成丹,服用之後,漸脫凡身,轉成仙胎。呂巖另有七言〈送鍾離離雲房赴天池會〉詩,中有「先生去後身須老,乞與貧儒換骨丹」兩句,意思是說鍾離此去得道上天壇(指天池會),我自己則會逐漸老去,是否可請鍾離道人賜下金丹,好讓自己也能換骨得道。這是「脫胎換骨」的本義。後來引申,凡是人的身心、詩文等,能脫去舊有的凡俗或格局,而改變成為美好靈妙境界的,都可稱為「脫胎換骨」。
典源: 此處所列為「脫胎換骨」之典源,提供參考。1、「脫胎」:唐.呂巖〈寄白龍洞劉道人〉詩(據《全唐詩.卷八五九.呂巖》引)虎來靜坐秋江裡,龍向潭中奮身起。兩獸相逢戰一場,波浪奔騰如鼎沸。黃婆丁老助威靈,撼動乾坤走神鬼。須臾1>戰罷雲氣收,種個玄珠2>在泥底。從此根芽漸長成,隨時灌溉抱真精。十月脫胎3>吞入口,忽覺凡身已有靈。〔注解〕(1)須臾:片刻。(2)玄珠:黑色的珠子。(3)脫胎:脫去凡胎。2、「換骨」:唐.呂巖〈七言〉詩其二(據《全唐詩.卷八五七.呂巖》引)功滿來來際會難,又聞東去上仙壇。杖頭春色一壺酒,頂上雲攢五嶽冠。飲酒龜兒人不識,燒山符子鬼難看。先生去後身須老,乞與貧儒換骨丹1>。〔注解〕(1)換骨丹:能脫換凡人俗骨成仙的藥丸。
反義:
近義:
釋義: 義參「脫胎換骨」。見「脫胎換骨」條。
書證: 01.宋.釋惠洪《冷齋夜話.卷一.換骨奪胎法》:「然不易其意而造其語,謂之『換骨法』;窺入其意而形容之,謂之『奪胎法』。」
用法説明: