当前位置

编号:1928

请看本页的规范网址:隨波逐浪

编号: 1,928
成语: 隨波逐浪
注音: ㄙㄨㄟˊ ㄅㄛ ㄓㄨˊ ㄌㄤˋ
辨识:
参考词语: 隨波逐流
典故説明: 此处所列为「隨波逐流」之典故说明,提供参考。「隨波逐流」字面义是顺著水流而行,引申为人顺著环境潮流行事,最早的源头是屈原的〈渔父〉一文。屈原是战国时楚国大夫,后因受谗言被流放至江南,作〈渔父〉一篇以申己志。〈渔父〉使用设问的方式,假託一名江边渔父与屈原对话,用以表达他不愿同流合污的心声。文中写到屈原在被放逐后,披头散发,形容枯槁地在江边行走。有一位渔父看到他,问他说:「您不是三閭大夫吗?怎么落得此地步?」屈原回答:「因为举世皆浊只有我独清,眾人皆醉而我独醒,不见容於朝廷,所以被放逐於此。」渔父便问:「自古以来,圣人都能隨环境变化调整自己,既然举世皆混浊,何不淈其泥扬其波呢?」「淈」(ㄍㄨˇ)是扰乱而使其混浊之意,「淈其泥扬其波」就是要屈原隨著大环境,跟著眾人起舞,一起沉沦。《史记.卷八四.屈原列传》也收录这篇文章,同句话则载为「隨其流而扬其波」,意思与原意相似。后来「隨波逐流」这句成语就从这里演变而出,比喻人没有確定的方向和目標,只依从环境潮流行事。
典源: 此处所列为「隨波逐流」之典源,提供参考。《史记.卷八四.屈原列传》屈原至於江滨,被发行吟泽畔。顏色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:「子非三閭大夫歟?何故而至此?」屈原曰:「举世混浊而我独清,眾人皆醉而我独醒,是以见放。」渔父曰:「夫圣人者,不凝滯1>於物而能与世推移。举世混浊,何不隨其流而扬其波?眾人皆醉,何不餔其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜而自令见放为?」屈原曰:「吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣,人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎!寧赴常流而葬乎江鱼腹中耳,又安能以皓皓之白而蒙世俗之温蠖乎!」〔注解〕(1)凝滯:停滯不动。
反义:
近义:
释义: 义参「隨波逐流」。见「隨波逐流」条。
书证: 01.唐.白居易〈浪淘沙词〉六首之六:「隨波逐浪到天涯,迁客生还有几家?」02.《醒世姻缘传.第五三回》:「这样没主意,隨波逐浪的人,不打他更打那个?」
用法説明: