您在這裡

編號:1706

請看本頁的規範網址:虎皮羊質

編號: 1,706
成語: 虎皮羊質
注音: ㄏㄨˇ ㄆ|ˊ |ㄤˊ ㄓˊ
辨識:
參考詞語: 羊質虎皮
典故説明: 此處所列為「羊質虎皮」之典故說明,提供參考。「羊質虎皮」謂外表披了老虎皮,本身卻還是羊,這句成語是用來比喻虛有其表。漢朝揚雄的《法言》有一段記載:有人問揚雄說:「有一個自稱姓孔,字仲尼的人,他到孔子的家裡,趴在孔子的桌上休息,穿著孔子的衣服,那這個人可以算是孔子嗎?」揚雄回答說:「他雖然外表模仿孔子,但本質絕對不是孔子。」那人又問揚雄說:「什麼叫作本質?」揚雄回答說:「就像一隻披上虎皮的羊,牠雖然假裝老虎,但本質還是羊,改不了羊的本性,看到草還是很高興,看到豺狼還是害怕得全身發抖,終究還是一隻假老虎。」後來「羊質虎皮」演變為成語,用來比喻虛有其表。
典源: 此處所列為「羊質虎皮」之典源,提供參考。漢.揚雄《法言.吾子》或曰:「有人焉,自云姓孔,而字仲尼。入其門,升其堂,伏其几,襲其裳,則可謂仲尼乎?」曰:「其文是也,其質非也。」「敢問質。」曰:「羊質而虎皮,見草而說1>,見豺2>而戰3>,忘其皮之虎矣。」〔注解〕(1)說:音ㄩㄝˋ,通「悅」,喜悅。(2)豺:亞洲野生食肉性動物,狀如犬而身瘦,口大耳小,毛色淺黃,性凶殘。為群體活動生物,常結群捕食各種獸類。(3)戰:通「顫」,害怕、發抖。
反義:
近義:
釋義: 義參「羊質虎皮」。見「羊質虎皮」條。
書證: 01.唐.劉兼〈簡豎儒〉詩:「小巫神氣終須怯,下里音聲必不長。近日冰壺多晦昧,虎皮羊質也觀光。」
用法説明: